英美人的礼节习惯
【作者:杨晶晶  发布时间:2015-12-2 12:12:49  点击数:8092】

英美人在问候、告辞和称呼上的礼节习惯介绍给大家,以便有助于大家的英语学习和同外国朋友的交往。

一、 Greetings 问候

我们中国人见面打招呼时习惯说:您吃过了吗?(Have you eaten? / Have you had your meal?)或者说:您上哪去?(Where are you going? )。而英美人见面时如果是上午则说:Good morning. 如果是在下午则说:Good afternoon, 在傍晚就说:Good evening. 如果与熟人打招呼则说:How are you? 如果是与较熟的人或朋友打招呼则说:Hello, 或Hi. 如果用我们中国人见面打招呼时常说的"Have you eaten?"去问候英美人,就会引起对方的误解,因为"Have you eaten?"在英语里不是打招呼用语,而是"邀请对方去吃饭"。如果见到英美人时说:"Where are you

going?"他们会很不高兴。因为"Where are you going?"对英美人来说则是"即干涉别人的私事。"

A.二、 Parting 告辞

到别人家串门或作客,告辞时,英美人习惯说:"I should go now." 或 " I'd better be going now."意思都是"我得走了"。英美人在告辞时从不说:"I'll go back."(我回去了。)或"I'll go first."(我先走了。)因为在英语里, "I'll go first."的意思是:"时间不早了,客人们该离开了。我先走给大家起了头,其他客人也应该马上离去。"

B.三、 Addressing People 称呼

平时,我们常听到学生称呼老师为"Teacher Wang"(王老师),"Teacher Li"(李老师),即便对外籍教师也是如此称呼。其实这是不符合英美人习惯的。在英语中,"teacher"不能用于称呼。那么怎么来称呼老师才符合英语习惯呢?一般来说,英美人称呼中小学的男老师为"Sir",或Mr,女教师为"Miss",如 Mr wang Mizhang MiGreen


用户登录
关闭
本信息只向登录用户开放,请登录后浏览!
免责声明:
万博manbetx 版权所有 杭州毕辉科技有限公司 技术支持
  地址:杭州市西湖区丰潭路莲花街108号 电话0571-56053206    浙ICP备1100949号
总访问量:15828 今日访问量:3963